曇りなき眼で見定め、決める。
好きな言葉。
もののけ姫のアシタカのセリフ。
英語だとこうなってる。
To see with eyes unclouded by hate.
Because I will see with eyes unclouded and ascertain things.
(英語の音声も字幕も出るよ)
リンク
本当に、憎しみによって真実が見えなくなる。
憎しみ、それから恐怖。
英語にするとわかりやすいけれど、
日本語の奥ゆかしさって美しい。
曇りなき眼をもつために勉強するのだよ子どもたちよ。
何が本当か、自分で感じて調べて考えるのだよ。
だから学校の勉強じゃなくてよいのだけど、今日もゲームかいな~。
もののけ姫と言えば、長女が保育園児のとき
「カメって食べられるの?」
と聞いてきた。
「だって、もののけ姫で食べてた。カメって言ってた」と。
そんなシーンあった?
ありました、アシタカが弱ったサンに「噛め」と何かを食べさせたシーン。。。
あれは亀ではない。
曇りなき眼で見定めていますか。そして決めていますか。
それは簡単なことじゃないかもしれない。
人間って何だろうね。
人間中心に考えるとそうなるよね、とか。
生きるって何だろうね。
3・11のあとも同じようなこと考えた。
生きろ。そなたは美しい。